Isaiah 23:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Ali nje kupzhia inu kurbarſki lon bo GOSPVDV ſvét: on ſe nebo v'ſhaz ſpraulal, ni ſkrival, temuzh kateri pred GOSPVDOM prebivajo, bodo njega kupſku blagu iméli, de bodo jédli do ſitoſti, inu de bodo dobru oblizheni.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A njegova kupčija in zaslužek njegov bode svet GOSPODU, ne položi se v zaklad in shranjeval se ne bo; kajti njegova kupčija bode za nje, ki stanujejo pred GOSPODOM, da jedo dositega in se krasno oblačijo.
Slovenian EKU
A njegov dobiček in njegov zaslužek bosta posvečena Gospodu. Ne bo se zbiral, ne shranjeval, ampak njegov dobiček bo pripadal tistim, ki prebivajo pred Gospodovim obličjem, za hrano do sitosti in za odlično obleko.
Slovenian SSP
Njen dobiček in njen zaslužek pa bosta posvečena Gospodu. Ne bo se kopičil in ne shranjeval, temveč bo njen dobiček pripadal tistim, ki prebivajo pred Gospodovim obličjem, da bodo jedli do sitega in se lepo oblačili.