Isaiah 25:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
INu GOSPVD Zebaoth bo vſem folkom na leti gorri, enu tolſtu goſtovanje pèrpravil, enu goſtovanje od zhiſtiga Vina, od tolſtine, od musgou, od Vina, v'katerim nej droshji.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In GOSPOD nad vojskami napravi vsem ljudstvom na tej gori gostovanje z mastnimi jedili, gostovanje s čistim vinom, pojedino s tolstimi pitanci, z vinom, očiščenim droži.
Slovenian EKU
Gospod nad vojskami pripravi na tej gori vsem ljudstvom gostijo z izbornimi jedili, gostijo z žlahtnim vinom, z najboljšimi jedili, s prečiščenim žlahtnim vinom.
Slovenian SSP
Gospod nad vojskami bo na tej gori pripravil vsem ljudstvom gostijo s sočnimi jedmi, gostijo z žlahtnimi vini, s sočnimi in mozgatimi jedmi, s prečiščenimi žlahtnimi vini.