Isaiah 26:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Pojdi tja moj folk v'eno kamro, inu sapri dauri sa ſabo: Skry ſe enu mallu, kar bi s'ozhima trenil, dokler ta ſerd myne.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pojdi, ljudstvo moje, stopi v hrame svoje in zapri si duri za seboj: skrij se za malo časa, dokler ne preide jeza.Zakaj, glej, GOSPOD prihaja iz kraja svojega, kaznovat prebivalce zemlje za njih krivico; in zemlja odkrije kri svojo in ne bo pokrivala več ubitih svojih.
Slovenian EKU
Vstani, moje ljudstvo, pojdi v svoje hrame in si zakleni duri za seboj! Skrij se za kratek trenutek, dokler ne preide jeza!
Slovenian SSP
Pojdi, moje ljudstvo, stopi v svoje hrame in zakleni vrata za seboj, skrij se za kratek čas, dokler ne mine togota.