Isaiah 30:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu vy bote mèrſke naredili vaſhé poſrebèrnene Malike, inu te slate gvante vaſhih Pildou, inu je bote prozh vèrgli, kakòr eno ſkrunobo, inu porozhete k'nym: Vunkaj shnymi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In oskrunili boste prevleko svojih rezanih podob iz srebra in obleko svojih ulitih podob iz zlata; in jih proč vržeš kakor skrunobo: „Poberi se!“ porečeš jim vsem.
Slovenian EKU
Tedaj boste imeli za oskrunjene svoje posrebrene malike in svoje pozlačene ulite podobe. Kot nesnago jih vržeš proč. »Ven!« jim porečeš.
Slovenian SSP
Za okuženo boš razglasil srebrno prevleko svojih izrezljanih malikov in zlato obleko svojih ulitih podob. Zavrgel jih boš kot umazanijo: »Ven!« jim boš rekel.