Isaiah 30:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Taku bo on tvojmu ſémenu, kateru na nyvo poſſejeſh, desh dal, inu kruh, od tiga, kar na nyvi pèrraſte, inu tigaiſtiga veliku obilje. Inu taiſti zhas ſe bo tvoja shivina na eni preſtrani paſhi, paſla,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tedaj bo dal dežja setvi tvoji, s katero poseješ zemljo, in kruha kot pridelek zemlje, in ta bode obilen in tečen. Črede tvoje se bodo pasle tisti dan po pašniku širokem;
Slovenian EKU
Potem ti da dežja za tvoje seme, s katerim poseješ njivo, in kruha kot pridelek polja; ta bo redilen in tečen. Tisti dan se bo pasla tvoja živina na širokem pašniku.
Slovenian SSP
Potem bo dal dežja za tvoje seme, ki ga boš posejal na polju, in kruha kot pridelek polja: redilen bo in izdaten. Tvoja živina se bo tisti dan pasla po prostranih pašnikih.