Isaiah 39:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Tiga ſe je Hiſkia veſſelil, inu je nym pokasal ſvoih Shazou hiſhe, Srebru inu Slatu, inu Specerie, velike vrejdnoſti Shalbe, inu vſo hiſho ſvojga oroshja, inu vus ſhaz, kateri je imèl. Niſhtèr nej bilu, kar bi Hiſkias nym nebil pokasal v'ſvoji hiſhi, inu po vſém ſvoim Goſpoſtvu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Ezekija se jih je oveselil in jim pokazal hišo dragocenosti svojih: srebro, zlato, dišave in najboljše olje, in vso orožnico svojo in vse, kar je bilo v zakladih njegovih; ničesar ni bilo v hiši njegovi in pod vso oblastjo njegovo, da bi jim tega Ezekija ne bil razkazal.
Slovenian EKU
Ezekija se je razveselil in poslancem pokazal svojo hišo zakladov, srebro in zlato, dišave in dragoceno olje, vso svojo orožarno in vse, kar se je našlo v njegovih zakladnicah. V njegovi palači in v vsem njegovem gospostvu ni bilo reči, katere jim Ezekija ne bi pokazal.
Slovenian SSP
Ezekíja se je odposlancev razveselil in jim razkazal hišno zakladnico, srebro in zlato, dišave in dragocena olja, vso hišno orožarno in vse, kar se je našlo v njegovih zakladnicah. Ni bilo stvari v njegovi hiši in po vsej njegovi oblasti, katere bi jim Ezekíja ne bil pokazal.