Isaiah 40:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
On bo ſvojo zhrédo paſſèl, kakòr en Paſtir: on bo jagneta na ſvoj narozhaj pobiral, inu je bo v'ſvoim nederji noſsil, inu bo te dojezhe vodil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kakor pastir bo pasel čredo svojo, z roko svojo bo zbiral jagnjeta in jih nosil v naročju svojem, in doječe bo vodil rahlo.
Slovenian EKU
Kakor pastir pase svojo čredo, s svojo roko zbira jagnjeta, jih nosi v svojem naročju, doječe pa rahlo vodi.«
Slovenian SSP
Kakor pastir pase svojo čredo, jo zbira s svojim laktom, jagnjeta nosi v svojem naročju, počasi vodi doječe.«