Isaiah 44:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
On pepel daje, inu nori tu ſerce, kateru ſe k'njemu nagne, inu nemore njegove Duſhe ohraniti. Inu vinèr on nepravi: Ne li tu goluffia, kar moja deſna roka dela?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
S pepelom se pase, srce prevarano ga zapeljuje, da ne more rešiti duše svoje, niti ne reče: Ni li prevara v desnici moji?
Slovenian EKU
Kdor ima veselje s pepelom, tega je zapeljalo prevarano srce; ta ne reši svojega življenja in si ne reče: »Ni li prevara v moji desnici?«
Slovenian SSP
Kdor se veseli pepela, ga je zapeljalo sprijeno srce. Ta ne rešuje svojega življenja in ne reče: »Mar ni prevara v moji desni?«