Isaiah 45:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Sakaj taku pravi GOSPVD, kateri je Nebu ſtvaril, ta Bug, kateri je Semlo furmal, inu je njo ſturil inu pèrpravil. Inu jo nej ſturil, de bi prasna bila, temuzh je njo naredil, de ſe ima na njej prebivati. Ieſt ſim GOSPVD, inu nej obeniga vezh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti tako pravi GOSPOD, stvarnik nebes (on sam je Bog!), obrazovatelj zemlje in stvaritelj njen; on jo je utrdil, ni je ustvaril puste, ampak upodobil jo je v prebivanje: Jaz sem GOSPOD in drugega ni nobenega.
Slovenian EKU
Kajti tako govori Gospod, stvarnik nebes, ki je Bog, upodobitelj in stvarnik zemlje, ki jo je uredil, ni je ustvaril puste, za bivanje jo je pripravil: Jaz sem Gospod in drugega ni.
Slovenian SSP
Kajti tako govori Gospod, ki je ustvaril nebo. On je Bog, ki je upodobil zemljo in jo naredil, on jo je utrdil. Ni je ustvaril kot zmešnjavo, za bivanje jo je oblikoval. Jaz sem Gospod in drugega ni.