Isaiah 45:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Roſsite vy Nebeſſa od osgoraj, inu vy oblaki deshite pravizo: odpri ſe Semla, inu rodi isvelizhanje, inu praviza raſti shnjo red. Ieſt GOSPVD tu ſtvarim.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Rosite z viška, nebesa, in najvišji oblaki, dežíte pravičnost! odpri se, zemlja, in ródi zveličanje in hkratu naj vzraste pravičnost. Jaz, GOSPOD, sem ustvaril to.
Slovenian EKU
Rosite, nebesa, od zgoraj, in oblaki, dežite pravičnost! Zemlja naj se odpre, da se razcvete rešitev in požene hkrati pravičnost! Jaz, Gospod, sem to ustvaril.
Slovenian SSP
Rosite, nebesa, od zgoraj in oblaki naj dežujejo pravičnost. Odpre naj se zemlja in rodi rešitev, naj hkrati požene pravičnost, jaz, Gospod, sem to ustvaril.