Isaiah 49:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
TAku pravi GOSPVD, Israelou Isvelizhar, njegou Svetnik, h'tej ferrahtani Duſhi, h'timu gnuſnimu folku, h'timu hlapzu, kateri je pod Tyrannom: Krajli imajo viditi, inu gori vſtati, inu Viudi imajo moliti sa volo tiga GOSPVDA, kateri je svéſt: sa volo tiga Svetiga v'Israeli, kateri je tebe isvolil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tako pravi GOSPOD, odrešenik Izraelov, Svetnik njegov, njemu, ki ga zaničuje vsakdo, ki je gnus narodov, hlapcu gospodovalcev: Kralji te bodo videli in spoštljivo vstali, knezi se bodo klanjali zaradi GOSPODA, ki je zvest, Svetnika Izraelovega, ki te je izvolil.
Slovenian EKU
Tako govori Gospod, Izraelov odkupitelj, njegov Sveti, zaničevanemu, gnusobi ljudi, hlapcu samosilnikov: Kralji bodo to videli in vstajali, knezi se bodo klanjali zaradi Gospoda, ki je zvest, zaradi Svetega Izraelovega, ki te je izvolil.
Slovenian SSP
Tako govori Gospod, Izraelov odkupitelj, njegov Sveti, njemu, ki je zaničevan do dna duše, preziran od tujega ljudstva in hlapec vladajočim: »Kralji bodo gledali in vstajali, prvaki bodo padali na kolena zaradi Gospoda, ki je zvest, zaradi Svetega Izraelovega, ki te je izvolil.«