Isaiah 5:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Tiga GOSPVDA Zebaoth Vinograd pak je Iſraelſka hiſha, inu ty Moshje Iuda, njegove zartane Mladice. On je zhakal na Praudo, pole, taku je kriviza: na Pravizo, pole, taku je toshba.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vinograd GOSPODA nad vojskami je namreč hiša Izraelova in možje Judovi so rastlina radosti njegove. In ko je čakal pravoljubja, glej krvoprelitje, pravičnosti, a glej tožno vpitje!
Slovenian EKU
Kajti vinograd Gospoda nad vojskami je Izraelova hiša, in Judovi možje so nasad njegovega veselja. Upal je na pravico, pa glej, krivica; na pravičnost, pa glej, brezpravnost!
Slovenian SSP
Kajti hiša Izraelova je vinograd Gospoda nad vojskami, Judovi možje so nasad njegovega veselja. Upal je, da bo pravica, pa glej, zatiranje, da bo pravičnost, pa glej, vpitje.