Isaiah 50:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Sakaj ſim jeſt priſhàl, inu nej nikogèr tu bilu? Ieſt ſim klizal, inu nihzhe nej odgovoril? Ieli je moja roka taku kratka poſtala, de nemore odréſhiti? Ali nej vezh pèr meni mozhy, de bi odtel? Pole, s'moim ſvarom jeſt ſturim, de Morje poſahne, inu reke ſturim, kakòr eno puſzhavo, de nyh ribe pred pomankanjem vodé ſmàrdé, inu od sheje pomèrjo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zakaj ni bilo nikogar, ko sem prišel? ko sem klical, nihče ni odgovoril? Je li mar roka moja prekratka, da bi otela? ali pa ni v meni moči nobene za rešenje? Glej, s karanjem svojim posušam morje, reke izpreminjam v puščavo, da njih ribe gnijejo in mrjo od žeje, zato ker ni vode.
Slovenian EKU
Zakaj ni bilo nikogar, ko sem prišel, zakaj ni nihče odgovoril, ko sem klical? Je mar moja roka prekratka za osvoboditev, ali ni moči v meni za rešenje? Glej, s svojo grožnjo posušim morje, reke izpreminjam v puščavo; njih ribe ginejo zaradi pomanjkanja vode in mrjó od žeje.
Slovenian SSP
Zakaj ni bilo nikogar, ko sem prihajal, zakaj ni nihče odgovoril, ko sem klical? Mar je moja roka prekratka za osvoboditev, mar nimam moči za rešitev? Glejte, s svojo grožnjo izsušujem morje, reke spreminjam v puščavo, ribe v njih ginejo brez vode in umirajo od žeje.