Isaiah 56:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Dobru je timu zhlovéku, kateri tu ſtury, inu timu zhlovezhkimu ditetu, kateru je tèrdnu dèrshy, de Sobboto dèrshy, inu jo neprelomi, inu ſvojo roko sdèrshy, de niſhtèr hudiga neſtury.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Blagor človeku, ki dela to, in sinu človekovemu, ki se trdno drži tega: ki hrani soboto, da bi je ne oskrunil, in varuje roko svojo, da bi ne storil nič zlega.
Slovenian EKU
Blagor človeku, ki to dela, in sinu človekovemu, ki se tega drži: ki spoštuje soboto in je ne skruni, varuje svojo roko, da ne stori nič hudega!
Slovenian SSP
Blagor človeku, ki to dela, in sinu človekovemu, ki se tega drži: ki pazi na soboto, da je ne skruni, in varuje svojo roko, da ne stori nič hudega.