Isaiah 58:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu aku boſh lazhnimu puſtil najti tvoje ſerce, inu boſh reuno Duſho naſsitil, taku bo tvoja luzh v'temmi is'hajala, inu tvoj mrak bo kakòr puldne.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
podeliš pa gladnemu iz srca svojega in nasitiš dušo potrto: tedaj prisije v temi svetloba tvoja in temina tvoja postane kakor poldan.
Slovenian EKU
če lačnemu nudiš, kar sam rad imaš, in potrtega nasitiš, zasije v temi tvoja luč in tvoja temina bo jasna ko poldan.
Slovenian SSP
če daješ lačnemu, kar imaš sam rad, in sitiš revežu grlo, bo vzšla v temi tvoja luč in tvoja temina bo kakor poldan.