Isaiah 59:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu jeſt narejam takovo Saveso shnymi, pravi GOSPVD: Moj Duh, kateri je pèr tebi, inu moje beſséde, katere ſim jeſt v'tvoja uſta polushil nemajo od tvoih uſt odſtopiti, ni od uſt tvojga Sémena inu Vnukou, (pravi GOSPVD) od tiga zhaſſa do vekoma.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jaz pa – to je moja zaveza ž njimi, pravi GOSPOD: Duh moj, ki je nad teboj, in besede moje, ki sem jih položil v usta tvoja, se ne umaknejo iz tvojih ust, ne iz zaroda tvojega ust, ne iz ust potomcev tvojega zaroda, pravi GOSPOD, od tega časa vekomaj.
Slovenian EKU
Moja zaveza z njimi je to, govori Gospod: Moj duh, ki je na tebi, in moje besede, ki sem ti jih položil v usta, se naj ne umaknejo iz tvojih ust, ne iz ust tvojega zaroda, ne iz ust potomcev tvojega zaroda, govori Gospod, od zdaj in na veke.
Slovenian SSP
Jaz pa – to je moja zaveza z njimi, govori Gospod: Moj duh, ki je na tebi, in moje besede, ki sem ti jih položil v usta, se ne bodo umaknile iz tvojih ust, ne iz ust tvojega potomstva, ne iz ust potomcev tvojega potomstva, govori Gospod, od zdaj in na veke.