Isaiah 6:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Ieſt pak ſim djal: GOSPVD, koku dolgu? On je rekàl: Dokler Méſta puſta bodeo, od téh, kèr bi v'nyh prebivali, inu hiſhe pres ludy, inu dokler bo pule cillu puſtu leshalu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Nato rečem: Doklej, Gospod? In odgovori: Dokler se ne opustošijo mesta, da ne bo prebivalca, in hiše, da bodo brez ljudi, in dokler ne bo dežela opustošena in zapuščena
Slovenian EKU
Vprašal sem: »Doklej, Vsemogočni?« In je odgovoril: »Dokler ne bodo opustošena mesta, da bodo brez prebivalcev, hiše brez ljudi in dežela ne postane puščava;
Slovenian SSP
Rekel sem: »Doklej, Gospod?« Rekel je: »Dokler ne bodo mesta opustošena in brez prebivalcev, hiše brez ljudi in dežela opustošena puščava,