Isaiah 60:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Sonze ti nebo vezh po dnevi ſyalu, inu tiga Méſza ſvitloba nebo ſvejtila: temuzh GOSPVD bo tvoja vezhna luzh, inu tvoj Bug bo tvoja zhaſt.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ne bode ti več solnce za svetlobo po dnevi in za svit nočni ti ne bo svetil mesec, marveč GOSPOD ti bode svetloba večna in Bog tvoj tebi za diko.
Slovenian EKU
Ne bo ti več sonce za luč podnevi, in lune sij ti ne bo svetil, marveč Gospod ti bo večna luč in tvoj Bog tvoj okras.
Slovenian SSP
Za luč podnevi ti ne bo več sonce in za mesečino ti ne bo svetila luna, temveč bo Gospod tvoja večna luč, tvoj Bog bo tvoje veličastvo.