Isaiah 62:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
GOSPVD je pèrſegal pèr ſvoji deſnici, inu pèr roki ſvoje mozhy: Ieſt nezhem vezh tvoje shitu Sovrashnikom dati jéſti, inu tvoj Moſht, kateri ſi ti pèrdelalu, ptuim puſtiti pyti:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Prisegel je GOSPOD pri desnici svoji in pri rami moči svoje: Ne dam več žita tvojega za jed sovražnikom tvojim in inozemci ne bodo pili vina tvojega, za katero si se trudil!
Slovenian EKU
Gospod je prisegel pri svoji desnici in pri svoji močni rami: »Ne dam več tvojega žita za hrano tvojim sovražnikom in tujci naj ne pijejo več tvojega vina, ki si se trudil zanj;
Slovenian SSP
Gospod je prisegel s svojo desnico in s svojim močnim laktom: Tvojega žita ne bom več dajal tvojim sovražnikom za hrano in sinovi tujcev ne bodo več pili tvojega vina, ki si se trudila zanj.