Isaiah 65:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
inu pravio: Oſtani doma, inu ſe mene nedotakni, Sakaj jeſt imam tebe poſvétiti. Takovi imajo en dim biti v'moim ſerdu, en ogyn, kateri cel dan gory.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ki govore: Ostani zase, meni se ne približaj, ker svetejši sem od tebe: ti so dim v mojem nosu, ogenj, goreč ves dan.
Slovenian EKU
Oni govoré: »Ostani zase! Ne pridi mi blizu! Zakaj svet sem zate.« Ti so dim v mojem nosu, ogenj, ki ves dan gori.
Slovenian SSP
ki pravi: »Drži se zase, ne bližaj se mi, svet sem zate!« Ti so dim v mojem nosu, ogenj, ki ves dan gori.