James 1:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Razdvojen človek je nestanoviten na vseh svojih potih.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Môž dvôje pámeti je nestálni vu vsê potáj svoji.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
saj je v vseh svojih odločitvah negotov in sam ne ve, kaj hoče.
Slovenian 1584
En Zhlovik, dvuje miſli, je neobſtojezh na vſeh ſvoih potih.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
mož dvojnih misli, nestanoviten na vseh potih svojih!
Slovenian EKU
človek duhovno razdvojen, nestanoviten na vseh svojih potih.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Mož omahljiv je nestanoviten na vseh potih svojih.
Slovenian SSP
mož, ki je v duši razdvojen, nestanoviten na vseh svojih poteh.