James 2:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vidite, da se človek opraviči iz del in ne samo iz vere.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vídite záto: kâ se človik i z dêl zveliča; nej samo z vere.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ali zdaj vidite, da je potrebna vera, da bi nas Bog sprejel, prav tako pa tudi dela, ki potrjujejo pristnost naše vere.
Slovenian 1584
Taku vy tedaj vidite, de zhlovik ſkusi della pravizhen poſtane, inu nikar ſkusi ſamo Vero.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vidite, da se iz del opravičuje človek in ne samo iz vere.
Slovenian EKU
Vidite, da se človek opravičuje iz del in ne samo iz vere.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vidite torej, da se iz dél opravičuje človek, in ne iz vere samo?
Slovenian SSP
Vidite: človek se opraviči iz del in ne samo iz vere.