James 2:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
mar niste delali razlike med seboj in sodili po napačnih nagibih?
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Jeli ne včiníte rázločka med sebom, i nej ste včinjeni sodci hüdi misel?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ali ne vidite, da s tem, da cenite ljudi po bogastvu, delate razliko med njimi in sodite po napačnih merilih, ki so jih določili ljudje.
Slovenian 1584
inu prou nepomiſlite, temuzh Rihtarji poſtanete, inu delate hud reslozhik.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
niste li napravili razločka med seboj in ste postali sodniki po slabih mislih?
Slovenian EKU
ali niste delali razlike med seboj in sodili po napačnih mislih?
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali niste dvomili v sebi in ste postali sodniki slabih misli?
Slovenian SSP
mar niste delali razlike med seboj in postali sodniki s hudobnimi mislimi?