James 2:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Seveda, če spolnjujete kraljevsko zapoved Svetega pisma: »Ljubi svojega bližnjega, kakor sam sebe,« ravnate prav.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Dönok, či králevsko právdo doprnášate pôleg pisma: lübi bližnjega tvojega, liki sám sebé, dobro činíte.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ravnajte se po kraljevem zakonu, ki je zapisan v pismu: “ Ljubi bližnjega, kakor ljubiš samega sebe! ” Če delate tako, je prav.
Slovenian 1584
Aku vy Krajlevo Poſtavo dopèrneſsete, po tém piſmi: Lubi tvojga blishniga, kakòr ſam ſebe, taku vy dobru ſturite:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Toda če res izpolnjujete kraljevo postavo, po pismu: „Ljubi bližnjega svojega kakor sebe“, prav delate;
Slovenian EKU
Zares, če spolnjujete kraljevsko postavo, kakor je pisano: »Ljubi svojega bližnjega kakor sam sebe,« delate prav.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če pa izpolnjujete kraljevo postavo, po pismu: "Ljubi bližnjega svojega kakor sebe," prav delate;
Slovenian SSP
Če torej po Pismu izpolnjujete kraljevsko postavo: Ljubi svojega bližnjega kakor samega sebe, ravnate prav.