James 5:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Elíja je bil človek kakor mi, pa je vztrajno molil, da bi ne deževalo, in na zemlji ni deževalo tri leta in šest mesecev.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Eliáš je človik bio k nám prispodobnim teškôščam podvrženi: i z molitvov je molo, da bi nêšô deždž; i nej šô na zemlo tri lêta i šést mêsecov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Elija je bil prav tako človek, kot smo mi, pa je v molitvi dosegel, da ni deževalo tri leta in pol.
Slovenian 1584
Elias je bil en Zhlovik raunu kakòr my, inu on je molil eno molitou, de bi neimèl desh yti, Inu nej deſh ſhàl na Semlo try lejta, inu ſheſt Meſceu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Elija je bil človek, podvržen enakim slabostim kakor mi, in v molitvi je molil, naj ne dežuje, in deževalo ni na zemlji tri leta in šest mesecev.
Slovenian EKU
Elija je bil človek, ki je čutil kakor mi; pa je goreče molil, da bi ne deževalo, in ni deževalo na zemljo tri leta in šest mesecev.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Elija je bil človek enakočuten z nami in v molitvi je molil, naj ne dežuje, in deževalo ni na zemlji tri leta in mesece tri;
Slovenian SSP
Elija je bil človek, ki je čutil kakor mi, toda ko je goreče molil, da ne bi deževalo, na zemlji ni deževalo tri leta in šest mesecev.