James 5:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato je spet molil in nebo je dalo dež in zemlja je rodila svoj sad.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I pá je molo; i nebésa so deždž dalá, i zemla je prnesla sád svoj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem pa je spet prosil za dež in deževalo je, da je zemlja lahko dala svoj sad.
Slovenian 1584
Inu on je supet molil, inu Nebu je dalu desh, inu Semla je ſad pèrneſla.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In zopet je molil, in nebo je dalo dežja in zemlja je rodila sad svoj.
Slovenian EKU
Pa je spet molil in nebo je dalo dež in zemlja je rodila svoj sad.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In zopet je molil, in nebo je dalo dežja, in zemlja je rodila sad svoj.
Slovenian SSP
Nato je spet molil in nebo je dalo dež in zemlja je rodila svoj sad.