Jeremiah 10:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Ali taku nej ta, kateri je Iacobou ſhaz, temuzh on je ta, kateri je vſe ſtvaril, inu Israel je njegova Erbſzhina: njemu je ime GOSPVD Zebaoth.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Njim ni podoben on, ki je Jakobov delež; kajti on je upodobil vse, in Izrael je rod posesti njegove: GOSPOD nad vojskami je ime njegovo.
Slovenian EKU
Njim ni podoben delež Jakobov, zakaj on je stvarnik vesoljstva, in Izrael je rod, ki je njegova lastnina. »Gospod nad vojskami« je njegovo ime.
Slovenian SSP
Jakobov delež ni kakor oni, saj je stvarnik vsega; in Izrael je rod njegove dediščine. Gospod nad vojskami mu je ime.