Jeremiah 16:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Satu pole, leta krat hozhem jeſt nje vuzhiti, inu nym mojo roko inu mojo muzh pokasati, de bodo védili, de je meni ime, GOSPVD.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zato, glej, jim pokažem, takrat jim pokažem roko svojo in svojo moč, in spoznajo, da je ime moje Jehova.
Slovenian EKU
Zato, glej, dam jim razumeti; tokrat jim pokažem svojo močno pest, da spoznajo, da mi je ime: Gospod.
Slovenian SSP
»Zato, glej, jim dam spoznati, tokrat jim dam spoznati svojo roko in svojo mogočnost: naj spoznajo, da mi je ime Gospod.«