Jeremiah 21:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Ti Davidova hiſha, taku pravi GOSPVD: Dèrshite s'jutra, praudo, inu odtmite obrupaniga is tiga Silnika roke, de moj ſerd vun nevdari, kakòr en ogin, inu ſe taku neresname, de nihzhe nebo mogèl ogaſsiti, sa volo vaſhih hudih dell.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
O hiša Davidova, tako pravi GOSPOD: Delajte vsako jutro pravico in otmite ga, ki trpi ropanje, iz roke zatiralca, da ne šine kakor ogenj srd moj in gorí neugasno zavoljo hudobe vaših dejanj.
Slovenian EKU
Davidova hiša! Tako govori Gospod: Vsako jutro sodite pravično! Rešujte stiskanega iz roke zatiralca! Sicer izbruhne moja jeza kakor ogenj in gori neugasljivo zaradi hudobije vaših del.
Slovenian SSP
Davidova hiša, tako govori Gospod: Že zjutraj sodite pravično, rešujte oropanega iz rok izkoriščevalca! Sicer izbruhne moj srd kakor ogenj in bo gorel, da ga nihče ne ugasi, zaradi hudobije vaših dejanj.