Jeremiah 21:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Pole, pravi GOSPVD: Ieſt tebi povém, kir prebivaſh v'dolini, v'ſkalah, inu v'rauni, inu praviſh: Gdu nas hozhe prenagliti, ali v'naſhe Brambe priti?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Glej, jaz sem zoper tebe, o prebivalka v dolini in na skali tiste ravnine, govori GOSPOD, zoper vas, ki govorite: Kdo pride doli proti nam? ali kdo stopi v prebivališča naša?In pokoril vas bom po sadu vaših dejanj, govori GOSPOD; in zanetim ogenj v gozdu njenem, ki pokonča vse, kar stoji okoli nje.
Slovenian EKU
Glej, hočem nadte, prebivalka doline, skale v ravnini, govori Gospod. Vi pravite: »Kdo pride k nam dol, kdo prodre v naše hiše?«
Slovenian SSP
Glej, proti tebi sem, prebivalka doline, skala na planoti, govori Gospod. O, vi, ki pravite: »Kdo bo prišel nad nas, kdo bo vdrl v naša bivališča?«