Jeremiah 23:33 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
KAdar te bo leta folk, ali en Prerok, ali en Far vpraſhal, inu porezhe: Kaj je butora GOSPODNIA? Taku imaſh nym povédati, kaj je ta butora: Ieſt vas hozhem savrézhi, pravi GOSPVD.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko te bo torej vprašalo to ljudstvo ali kak prorok ali duhovnik, rekoč: Kaj je breme [Hebrejska beseda pomeni dvoje: „breme“ in „prorokovanje“.] GOSPODOVO? tedaj jim povej: Vi ste breme, in: Zavržem vas, govori GOSPOD.
Slovenian EKU
Ako te to ljudstvo ali prerok ali duhovnik povpraša: »Kaj je breme Gospodovo?« jim odgovori: »Vi ste breme, in jaz vas zavržem!« govori Gospod.
Slovenian SSP
Kadar te to ljudstvo ali prerok ali duhovnik vpraša: »Kaj je z Gospodovim bremenom?« mu reci: »Vi ste breme in jaz vas bom zavrgel, govori Gospod.«