Jeremiah 28:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Sakaj taku pravi GOSPVD Zebaoth, Israelſki Bug: Ieſt ſim en shelésen Iàrm vſem letim folkom na garlu obeſsil, de bodo ſlushili NebukadRezarju, Babelſkimu Krajlu, inu morajo njemu ſlushiti: Sakaj jeſt ſim njemu tudi divje Svirine dal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti tako pravi GOSPOD nad vojskami, Bog Izraelov: Železen jarem sem položil na vrat vsem tistim narodom, da naj služijo Nebukadnezarju, kralju babilonskemu, in služili mu bodo; pa tudi zveri poljske sem mu dal.
Slovenian EKU
Kajti tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: ‚Železen jarem denem na vrat vsem tem narodom, da bodo podložni babilonskemu kralju Nabuhodonozorju; in podložni mu bodo. Tudi živali na polju mu dajem.‘«
Slovenian SSP
Tako namreč govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Železen jarem denem na vrat vsem tem narodom, da bodo služili babilonskemu kralju Nebukadnezarju; in služili mu bodo. Tudi poljske živali mu dajem.«