Jeremiah 29:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
de ſe bo is tehiſtih ena kletva ſturila, mej vſemi Ietniki is Iuda, kateri ſo v'Babeli, inu porekó: GOSPVD tebi ſturi, kakòr Zedekiu inu Ahabu, katere je Babelſki Krajl na ognju puſtil pezhi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In od njiju se vzame kletev pri vseh preseljencih Judovih, ki so v Babilonu, da bodo govorili: Stóri s teboj GOSPOD kakor z Zedekijem in Ahabom, ki ju je kralj babilonski pekel na ognju!
Slovenian EKU
Tedaj bodo vsi Judovi ujetniki, ki so v Babilonu, po njima uporabljali kletev: ‚Gospod naj ti stori kakor Sedekiju in Ahabu, ki ju je babilonski kralj pekel na ognju.‘
Slovenian SSP
Vsi Judovi izgnanci, ki so v Babilonu, bodo po njima uporabljali kletev in rekli: » Gospod naj ti stori kakor Cidkijáju in Ahábu, ki ju je babilonski kralj pekel na ognju,«