Jeremiah 4:31 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Sakaj jeſt ſliſhim en glas, kakòr ene, kir h'porodu gre: eno britkoſt, kakòr ene, katera pèrvizh rody: enu krizhanje Zionſke Hzhere, katera klaguje, inu roke reſproſtira: Ah gorje je meni: Mene je ſkoraj konèz od tiga davlenja.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti glas čujem kakor porodnice, stisko kakor prvorodnice, glas hčere sionske, ki sopiha, razprostira roke: Ah, gorje mi! ker obnemaguje duša moja od morilcev.
Slovenian EKU
Oh, kričanje slišim kakor kričanje žene v porodnih bolečinah, ječanje kakor ječanje žene, ki prvič rodi: glas hčere sionske, ki stoka, vije roke: »Gorje mi! Moje življenje bo plen morilcev!«
Slovenian SSP
Krike slišim kakor pri ženi v porodnih krčih, ječanje kakor pri ženski, ki prvič rojeva, glas hčere sionske, ki stoka in vije roke: »Joj, gorje mi, moje življenje bo plen ubijalcev.«