Jeremiah 44:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Satu poſluſhajte vshe GOSPODNIO beſſedo, vy vſi is Iuda, kir v'Egyptouſki desheli prebivate. Pole, jeſt ſim pèrſegal pèr moim velikim Imeni, pravi GOSPVD, de moje Ime néma vezh ſkusi obeniga zhlovéka uſta is Iuda imenovanu biti, u'vſej Egyptouſki Desheli, kir pravi: (kakòr riſnizhnu Goſpud GOSPVD shive)
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zato poslušajte besedo GOSPODOVO, vsi Judje, ki prebivate v deželi Egiptovski: Glejte, jaz sem prisegel pri svojem velikem imenu, pravi GOSPOD, da se ne bo nikdar več imenovalo ime moje z usti katerega moža judovskega v vsej deželi Egiptovski, da bi rekel: Kakor res živi GOSPOD!
Slovenian EKU
Toda poslušajte besedo Gospodovo, vsi Judovci, ki prebivate v egiptovski deželi: Resnično, prisegam pri svojem velikem imenu, govori Gospod: Naj se nikdar več ne jemlje v usta moje ime od katerega koli Judovca kjer koli v egiptovski deželi, da bi rekel: ‚Kakor resnično vsemogočni Gospod živi!‘
Slovenian SSP
A poslušajte Gospodovo besedo, vsi Judovci, ki prebivate v egiptovski deželi: Glejte, prisegam pri svojem velikem imenu, govori Gospod: Naj nikdar več ne jemlje v usta mojega imena kateri koli Judovec v vsej egiptovski deželi, da bi rekel: ›Kakor živi Gospod Bog!‹