Jeremiah 49:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
SVpàr Ammonove otroke, pravi GOSPVD letaku: Némali Israel otruk, ali néma li on obeniga Erbizha? Sakaj je tedaj Malhom erbal to Deshelo Gad, inu njegou folk prebiva v'njega Méſtih?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
O sinovih Amonovih. Tako pravi GOSPOD: Ali nima sinov Izrael? ali nima nobenega dediča? Zakaj ima Malkom [T. j. njih kralj. Ali: Milkom (Moloh), bog Amoncev.] v lasti Gad in ljudstvo njegovo prebiva v mestih Izraelovih?
Slovenian EKU
O Amoncih. Tako govori Gospod: Ali Izrael nima sinov? Ali nima nobenega dediča? Zakaj je Milkom podedoval Gadov delež in zakaj njegovo ljudstvo prebiva v njegovih mestih?
Slovenian SSP
O Amóncih. Tako govori Gospod: Mar Izrael nima sinov? Mar nima nobenega dediča? Zakaj je potem Milkóm razdedinil Gada in njegovo ljudstvo prebiva v njegovih mestih?