Jeremiah 49:31 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Nu gori, Pojdite ſem gori supèr en folk, kateri doſti ima, inu pres ſkèrbi prebiva, pravi GOSPVD: Ony nemajo ni Vrat ni Riglou, inu ſami prebivajo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vstanite, idite gori k pokojnemu narodu, ki prebiva brez skrbi, govori GOSPOD, ki nimajo ne vrat, ne zapaha, sami prebivajo.
Slovenian EKU
Vstanite, pojdite zoper brezskrbni narod, ki v varnosti prebiva, govori Gospod. Nima vrat in nima zapaha, sami zase prebivajo!
Slovenian SSP
Vstanite in pojdite nad brezskrbni narod, ki prebiva na varnem, govori Gospod. Nimajo ne vrat ne zapaha, sami zase prebivajo.