Job 1:12 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
GOSPVD je rekàl k'Satanu: Pole, vſe kar on ima, tu bodi v'tvoji roki, le ſamuzh na njega ſamiga tvoje roke neſtegni. Natu je Satan vunkaj ſhàl od GOSPVDA.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In GOSPOD veli satanu: Glej, vse, kar ima, v tvoji je roki, samo nanj ne sezi s svojo roko! In ven je šel satan izpred obličja GOSPODOVEGA.
Slovenian EKU
Gospod je rekel satanu: »Glej, vse, kar ima, bodi v tvoji roki! Le nadenj ne stegaj svoje roke!« In satan je odšel izpred Gospodovega obličja.
Slovenian SSP
In Gospod je rekel satanu: »Glej, vse, kar ima, naj bo v tvoji roki, le nanj ne izteguj svoje roke!« In satan je odšel izpred Gospodovega obličja.