Job 1:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
inu djal: Ieſt ſim nag od moje Matere teleſa priſhàl, inu nag ſpet tje pojdem. GOSPVD je dal, GOSPVD je vsel, tiga GOSPVDA Ime bodi hvalenu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in reče: Gol sem prišel iz telesa matere svoje in gol se povrnem tja; GOSPOD je dal, GOSPOD je vzel, GOSPODOVO ime bodi hvaljeno!Pri vsem tem ni grešil Job in ni očital Bogu nič napačnega.
Slovenian EKU
»Nag sem prišel iz materinega naročja in nag se povrnem tja. Gospod je dal in Gospod je vzel, bodi češčeno Gospodovo ime!«
Slovenian SSP
Govoril je: »Nag sem prišel iz materinega telesa in nag se vrnem tja. Gospod je dal, Gospod je vzel, naj bo hvaljeno ime Gospodovo!«