Job 1:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu kadar je en dan, tiga goſtovanja minil, je Iob tje poſlal, inu je nje poſvetil, inu je s'jutra sguda vſtajal inu offroval Shgane offre, po nyh vſeh zhiſli. Sakaj Iob je djal: More biti, de ſo moji Synuvi gréſhili, inu Boga shegnali v'ſvoim ſerci. Taku je Iob delal vſak dan.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In bilo je, ko so minili zaporedoma dnevi njih gostovanja, da je Job poslal ponje in jih posvečeval: vstal je zgodaj zjutraj in daroval žgalne daritve po njih vseh številu; zakaj Job je rekal: Morebiti so se pregrešili sinovi moji in se odrekli [Ali: preklinjali.] Boga v srcu svojem. Tako je delal Job vsekdar.
Slovenian EKU
Ko so se zvrstili dnevi gostije, je Job pošiljal ponje in jih očiščeval; zgodaj zjutraj je vstajal in daroval žgalne daritve po številu vseh njih. Zakaj Job je mislil: »Morda so grešili moji sinovi in žalili Boga v svojih srcih!« Tako je Job vsakikrat delal.
Slovenian SSP
Ko so se zvrstili dnevi gostije, je Job pošiljal ponje in jih očiščeval. Vstajal je zgodaj zjutraj in daroval žgalne daritve po številu njih vseh. Job je namreč rekel: »Morda so moji sinovi grešili in žalili Boga v svojih srcih.« Tako je Job delal vsakikrat.