Job 14:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Aku ſo njegovi Otroci v'zhaſti, taku on nevej, ali aku ſo v'niſkim ſtanu, taku ga on nevidi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ako so v časti otroci njegovi, on tega ne ve, in so li ponižani, tega ne zazna.Samo meso njegovo občuti ob njem bolečine in duša njegova žaluje v njem.
Slovenian EKU
Bodo li njegovi otroci v časti, tega ne ve, bodo li zaničevani, tega ne opazi.
Slovenian SSP
Njegovi otroci morda uživajo ugled, on tega ne ve, ali pa so zaničevani, on tega ne dojema.