Job 21:33 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Njemu je dobru dopadla musga tiga Potoka, inu sa nym vſi zhlovéki gredó, inu téh, kateri ſo pred nym bily, nej zhiſla.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Lahke mu so grude v dolini; in za njim pojdejo vsi ljudje, kakor jih je šlo brezštevilno pred njim.Kako me torej zaman tolažite? Od vaših odgovorov ostane le nezvestoba.
Slovenian EKU
Lahke so mu grude doline. Za njim gredo vsi ljudje in pred njim nešteti.
Slovenian SSP
Lahka mu je gruda na pokopališču: sleherni bo prišel za njim, pred njim pa so tam že nešteti.