Joel 1:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
POſluſhajte letu, vy ſtariſhi, inu merkajte gori vy vſi, kir v'desheli prebivate: Aku ſe je enu takovu pèrgudilu sa vaſhiga zhaſſa, ali sa vaſhih Ozhetou zhaſſa?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Čujte to, starci, in nagnite ušesa, vsi prebivalci dežele! Se li je zgodilo kaj takega v dneh vaših ali v očetov vaših dnevih?
Slovenian EKU
Čujte to, starešine, prisluhnite, vsi prebivalci dežele! Ali se je zgodilo kaj takega v vaših dneh, ali v dneh vaših očetov?
Slovenian SSP
Poslušajte to, starešine, prisluhnite, vsi prebivalci dežele: Ali se je zgodilo kaj takega v vaših dneh ali v dneh vaših očetov?