John 1:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Iz njegove polnosti smo vsi prejeli milost za milostjo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I mi smo vsi ž njegove punosti vzéli, i miločo za miloščo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Dejansko smo bili vsi deležni njegovega izobilja – zaradi njegove milosti smo dobili milost tudi mi.
Slovenian 1584
Inu od njegove polnuſti ſmo my vſi vseli, Gnado sa Gnado.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In od polnosti njegove smo mi vsi prejeli, in to milost za milost.
Slovenian EKU
In iz njegove polnosti smo vsi prejeli milost na milost;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In od polnosti njegove smo mi vsi prejeli, tudi milost za milost.
Slovenian SSP
Kajti iz njegove polnosti smo vsi prejeli milost za milostjo.