John 1:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Odgovoril je: »Jaz sem glas vpijočega v puščavi: zravnajte Gospodovo pot, kakor je rekel prerok Izaija.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Erčé: jas sem glás kričéčega vu püščávi: ravnajte pôt Gospodnovo, liki je velo Ežaiáš prorok.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tedaj je Janez odgovoril: “Že prerok Izaija je dejal: ‘ Glas tistega, ki kliče v puščavi: Pripravite pot Gospodu! Odstranite vse ovire! ’ ”
Slovenian 1584
On je djal: Ieſt ſim ena vpiezha ſhtima v'puſzhavi, Porounajte pot tiga GOSPVDA, kakòr je Iesaias Prerok rekàl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Reče: Jaz sem „glas vpijočega v puščavi: Poravnajte pot Gospodov“, kakor je povedal Izaija prorok.
Slovenian EKU
Rekel je: »Jaz sem glas vpijočega v puščavi: Izravnajte Gospodovo pot, kakor je rekel prerok Izaija.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Reče: Jaz sem "glas vpijočega v puščavi: Poravnajte pot Gospodov;" kakor je povedal Izaija prerok.
Slovenian SSP
Dejal je: »Jaz sem glas vpijočega v puščavi: zravnajte Gospodovo pot, kakor je rekel prerok Izaija.«