John 1:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Segli so v besedo in ga vprašali: »Kaj torej krščuješ, če nisi ne Kristus ne Elija ne prerok?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I pítali so ga i erkli so njemi: zakaj tak krstšávaš, či si ti nej Kristuš, niti Eliáš, niti prorok?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Če nisi Kristus, niti Elija, niti prerok, s kakšno pravico potem krščuješ?”
Slovenian 1584
Inu ony ſo njega vpraſhali, inu djali k'njemu: Sakaj ti tedaj kàrſzhujeſh, kadar néſi ti Criſtus, ni Elias, ni en Prerok?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ga vprašajo in mu reko: Zakaj torej krščuješ, če nisi Kristus, ne Elija, ne prorok?
Slovenian EKU
In vprašali so ga ter mu rekli: »Kaj torej krščuješ, če ti nisi ne Kristus ne Elija ne prerok?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In vprašajo ga, in rekó mu: Za kaj torej krščuješ, če ti nisi Kristus, ne Elija, ne prerok?
Slovenian SSP
Vprašali so ga in mu rekli: »Kaj torej krščuješ, če nisi ne Mesija ne Elija ne prerok?«