John 1:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ta je tisti, o katerem sem rekel: za menoj pride mož, ki je pred menoj, ker je bil prej kakor jaz.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Té je, od šterega sem jas pravo: za menom príde eden môž, kí je pred menom bio; ár je prednjêši od méne bio.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ta človek je tisti, o katerem sem dejal: ‘Prišel bo nekdo, ki je bil že pred menoj tukaj. On je mnogo pomembnejši od mene!
Slovenian 1584
Leta je ta, od kateriga ſim jeſt vam djal: Sa mano pride en Mosh, kateri je pred mano bil, sakaj on je poprej bil prejden jeſt,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ta je, ki sem rekel o njem: Za menoj prihaja mož, ki je bil tu pred menoj; kajti bil je prej nego jaz.
Slovenian EKU
Ta je tisti, o katerem sem rekel: Za menoj pride mož, ki je pred menoj; zakaj bil je prej ko jaz.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ta je, za kogar sem jaz rekel: Za menoj gre mož, kteri je pred menoj bil; kajti bil je poprej, nego jaz.
Slovenian SSP
Ta je tisti, o katerem sem rekel: Za menoj pride mož, ki je pred menoj, kajti bil je prej kakor jaz.