John 1:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Takrat je Janez pričeval: »Videl sem Duha, ki se je spuščal z neba kakor golob in ostal nad njim.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I svedočo je Ivan govoréči: vido sem Dühá doli idôčega, liki golôba z nébe, i ostano je na njem.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Še naprej je poročal Janez: “Videl sem Božjega Duha, ki se je kakor golob spustil z neba in ostal pri njem.
Slovenian 1584
Inu Ioannes je prizhoval inu djal: Ieſt ſim vidil, de je Duh doli ſhàl, kakòr en Golob, od Neba, inu je na njemu oſtal,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pričuje Janez, rekoč: Videl sem Duha, da prihaja ko golob z neba, in je ostal na njem.
Slovenian EKU
In Janez je pričeval: »Videl sem Duha, ki je prihajal kakor golob z neba in ostal na njem.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In pričeval je Janez, govoreč: Videl sem Duha, da shaja ko golob z neba, in ostal je na njem.
Slovenian SSP
In Janez je izpričal: »Videl sem Duha, ki se je spuščal z neba kakor golob in ostal nad njim.