John 1:36 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ozrl se je na Jezusa, ki je šel mimo, in rekel: »Poglejte božje Jagnje!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vidôči Jezuša hodéčega erčé: ovo ágnec Boži.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tedaj je Janez pokazal nanj in dejal: “Poglejte, to je Božje Jagnje za žrtev!”
Slovenian 1584
Inu kadar je vgledal Iesuſa hodeozh, je on djal: Pole, Letu je Boshje Iagne.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in pogleda Jezusa, ki gre mimo, in reče: Glej, Jagnje Božje!
Slovenian EKU
in ko se je ozrl v mimo gredočega Jezusa, je rekel: »Glejte, Jagnje božje!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko ugleda Jezusa, da gre, reče: Glej, jagnje Božje.
Slovenian SSP
Ozrl se je na Jezusa, ki je šel mimo, in rekel: »Glej, Božje Jagnje!«