John 1:44 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Filip je bil doma iz Betsájde, iz Andrejevega in Petrovega rodnega mesta.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Te drügi dén je šteo Jezuš vö idti vu Galileo; i nájšao je Filippa, i velí njemi: nasledüj me.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Filip je bil tako kot Andrej in Peter iz Betsajde.
Slovenian 1584
Philippus pak je bil is Betſaide, is Andreoviga inu Petroviga Méſta.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Filip pa je bil iz Betsaide, mesta Andrejevega in Petrovega.
Slovenian EKU
Bil je to Filip iz Betsajde, Andrejevega in Petrovega mesta.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Drugi dan je hotel Jezus vniti v Galilejo; in najde Filipa, in reče mu: Pojdi za menoj.
Slovenian SSP
Filip pa je bil doma iz Betsajde, iz Andrejevega in Petrovega mesta.